12 dal, amiket mindig, mindenki félreért

2014. június 04. - szabo.kata

Van egy csomó dal a világtörténelemben, amiket rendre félreértünk, pont ahogyan a magyartanárok képesek a legegyszerűbb verseket is félremagyarázni. Nem arról van most szó, amikor csak félrehallasz egy dalszöveg részletet, ugyan az is gyakori probléma és elképesztően vicces helyzeteket tud szülni, de én most arra gondolok, amikor egy dalt valamiért mindenki máshogy ültet el a saját kis agyában, mint ahogyan azt a szerző szerette volna. És ez bizony a legegyértelműbbnek tűnő slágerekkel is gyakran megesik. Összegyűjtöttem a számomra legjellemzőbb, legmeglepőbb példákat a The Police-tól kezdve az Eagles-ig.

thepolice.jpg

Bryan Adams: Summer of 69

Az egyik kedvenc félreértett dalom, amiről sok ember azt hiszi, hogy Adams korai zenekari próbálkozásai ihlették és azoknak is állít emléket. Nos, aki így van ezzel, az jó nagyot téved, mert az énekes '69-ben nem volt több 10 évesnél és saját bevallása szerint sem szól a dal másról, mint a kúrásról. Adams annyiról dalol, hogy milyen jó is nyáron szexelni például a szabadban, a 69 pedig nem kifejezetten az évre utal. Erre mondjuk már a klipből is könnyen rá lehet jönni.

Nine Inch Nails: Hurt

A félreértelmezésnek egyébként leginkább az az oka, hogy az emberek szerelmes dalt magyaráznak valamibe, aminek a romantikához köze nincsen. Az egyik legdurvább ilyen eset, amikor a NIN Hurt című dalát hiszi valaki érzelgős, szerelmibánatos dalnak. Érzelmek ugyan vannak benne, de maximum a heroin iránt és nem éppen romantikusak. Reznor az addikciói miatt kialakuló szenvedései és depressziója alatt/után írta, ami nem éppen kedves téma. Éppen ezért a szöveg sem kedves. És a dal még akkor sem válik szerelmessé, amikor Johnny Cash szájába adják. Ott életút végjárós, lezárós és talán megrázóbb is az egész, mint amikor Trent adja elő, akinek mára mementó lett ez a nóta.

Eric Clapton: Tears In Heaven

Ha az előző volt az egyik, akkor ez a másik legdurvább eset, hogy szerelmi szálat szőjenek egy egészen más témájú dalba. Nagyon kiakadtam, amikor Valentin nap kapcsán meghallottam egyszer valamelyik rádióban hogy egy arc ezt küldte a szerelmének. És ez rendszeresen előfordul, remélem azért esküvőkön nem játsszák annyira. Mert könyörgöm, ezt a dalt Eric Clapton a kisfia halála miatti fájdalmában írta. Conor négy éves volt és kiesett egy New York-i lakóház ötvenharmadik emeletéről. Amerikában vagy a briteknél általában tudják az emberek a háttérsztorit, inkább magyar sajátosság szerintem, hogy szerelmes dalnak hiszik.

The Commodores/Faith No More: Easy

Ezzel a dallal kapcsolatban többféle félreértés is van. Egyrészt nem a Faith No More eredetije, hanem a The Commodores-é és konkrétan Lionel Richie írta. Másrészt a szövege egyáltalán nem arról szó, hogy milyen kurva jó, hogy vasárnap van, mert a vasárnap mennyire nyugis. Nem. Ebben a dalban egy csávó (történetesen Richie vagy Patton) mondja el, miket érez egy szakításkor. Leginkább megkönnyebbülést.

Police: Every Breath You Take

Mondtam, hogy szerelemből értik félre a legtöbb számot, hát íme egy újabb példa. A Police Every Breath You Take című dalát ugyanis nem a síron túlig tartó érzelmek ihlették, hanem inkább azok hiánya. Sting egy házassági válság, majd az azt követő válás hatására írta a számot és mindennek elhordja a szerelmet benne, ami szerinte leginkább gonosz és utálatos, de egyáltalán nem édes. Tökjó, hogy ezt is előszeretettel játsszák esküvőkön!

Bruce Springsteen: Born in the U.S.A.

Az megvan, hogy a világ egyik leghazafiasabb dalának tartott Born in the U.S.A. egyáltalán nem is annyira hazafias, hanem inkább kellemetlen kritikát mond az Egyesült Államokról? Pedig így van! Persze a hangzatos refrén megtévesztő lehet ,ezért ezt a félreértelmezést lehet talán a legkönnyebben elnézni. Figyeljetek jobban a szövegre és meglesz, miről beszélek. Egyébként ez a fordulat annyira nem is meglepő, ismerve Springsteent, akit hiába tartanak kibaszottul nagy amerikainak, attól még sokszor mondogat oda a hazájának és mindig szól ha valamivel nem ért egyet.

The Beatles: Lucy in the Sky with Diamonds

Na ez az a dal, amiről mindenki teljes joggal hiheti, hogy az LSD-ről szól, már csak a szavak kezdőbetűi miatt is, no meg azért, mert Lennon sokat élt is a szerrel akkoriban. Az mondjuk lehet, hogy Lennon lsd-zett, amikor megírta a számot, de mindig is ő azt mondta, hogy az ihletet kisfia egyik rajza adta, neki pedig fel sem tűnt, hogy a kezdőbetűkből mi áll össze. A BBC-nek viszont annyira feltűnt, hogy megjelenése után nem is volt hajlandó játszani a számot. 

Lou Reed: Perfect Day

A legtöbben erről is azt hiszik, hogy szerelmes szám. Igen, ez egy szerelmes szám....amit a heroinhoz írtak. A Perfect Day születésekor Reed erősen függő volt, nem is kell ezt jobban ragozni. Persze a szöveg megtévesztő, csak kicsit tovább kell gondolni.

Babybird - You're Gorgeous

Erről a dalról is képzeltek már sok mindent. Korábban volt, hogy kikiáltották meleg himnusznak, de az is előfordult, hogy szimpla kedves és nyálas szerelmes nótának érzeték az emberek. Pedig. A szám azt mondja el, hogyan használja ki egy fényképész a modelljeit és hogyan veszi rá őket arra, hogy konkrétan a szexualitásukkal reklámozzák a termékeket.

R.E.M.: Losing My Religion

Ennek a számnak semmi köze nincs a valláshoz, vagy ahhoz, amikor az ember kicsit meging a hitében. A "losing my religion" kifejezés ugyanis azt is jelenti, amikor valakinek nagyon elege van valamiből és ettől tiszta ideg. Ebben a számban pedig a szerzőnek éppen a szerelemből van teljesen elege.

Eagles: Hotel California

A Hotel California című dalt több okból is sátánista himnusznak tartják. Igen, annak, bár a dallamokból ez biztosan nem jönne le. Az igen absztrakt szöveg miatt azonban bőven van ok a belemagyarázásra, amire még az albumborító is rájátszik egy kicsit. Emellett többen állítják, hogy a dalcímben egy olyan hotelt jelölnek meg, amit az az Anton LaVey vásárolt meg aki az amerikai Sátán Egyháza szervezet alapítója. Hmm. Don Henley és Glenn Frey mindenesetre azt mondják a dal és a fura szövege csak azt a mértéktelen életet próbálja meg érzékeltetni, amivel a zenekar többek között Los Angelesben találkozott akkoriban.

Kimnowak: Gyémánt

Ez tipikusan egy olyan dal, ami benne van az összes magyar szerelmes dal válogatásban, totál tévesen. A háttértörténet, ha minden igaz, akkor az, hogy Novák Péter a nagyapjának/nagyapjáról írta. Én legalábbis ezt hallottam a legtöbbször és próbáltam utánajárni pontosan, de eddig nem sikerült. Ha valakinek van bővebb infója, hogy miért neki írta például és hasonlók, mesélje el kommentben!

Nekem ezek a dalok jutottak eszembe, mint örök félreértettek, de nyilván van még sok, írjátok meg, nektek mi volt ilyen szempontból esetleg meglepő vagy megdöbbentő szám! Egyébként pedig a dalszöveg is olyan, hogy persze gondolt valamit a szerző, amit talán sosem tudunk meg mi is volt az, de a lényeg, hogy a hallgató mit ért meg belőle, és neki mit mond akkor és abban a pillanatban. Mert az, hogy mit hallunk ki egy dalból az bizony gyakran meg is változhat ezért olyan nagyszerű a zene.

A bejegyzés trackback címe:

https://charivari.blog.hu/api/trackback/id/tr306276582

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Rocko- 2014.06.04. 22:41:32

Glenn "The heat is on" Frey az Eagles? nekem ez jó.

a dalok mondanivalóján nem szoktam gondolkodni, szinte sose figyelem őket, van, hogy csak 50-100. hallgatásra próbálom meg értelmezni a tartalmat.

viszont nálam az egyik klasszikus félrehallás az a Sunglasses At Night egyik sora, amire évekkel később jöttem rá, hogy nme azt mondja: Don't masturbate with the guy in shades.
mondtam már, hogy szinte sose figyelem mit mondanak? :)

rekorder 2014.06.05. 12:29:17

Quimby - Most múlik pontosan, U2 - With or without you

Silenos Kiadó 2014.06.05. 14:18:49

Pearl Jam - Alive
Cak évekkel később értette meg EddieVedder, hogy az embereknek ez teljesen optimista és pozitív dal, csak neki nem... De mostanra már ő is elvileg inkább így gondol rá, mikor énekli.

polgarz 2014.06.06. 00:12:52

bob marley - no woman no cry

rexter 2014.06.06. 00:27:42

mekkora hulyeseget irsz a Sting számhoz

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.06.06. 01:02:14

Azért az REM klipjében a vallási motívumok (pl angyal) uszkve percenként 5-10 alkalommal jelennek meg.

Azasöndör 2014.06.06. 01:45:08

ebben a Lucy in the Sky with Diamondsban biztos vagy-e? hallottam már a gyerekrajzos magyarázatot, de szerintem olyan, mint amikor a Stranglers azt mondta, a golden brown a reggeli pirítósról szól (nem).
hátha itt is segít a klip!

Girhes Joe 2014.06.06. 02:31:41

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn:

Való igaz, hogy rájátszanak erre az áthallásra a klipben, de ha jól megnézed és végiggondolod a megjelenő jelképeket, inkább a görög mitológia jön le belőle Zeusszal meg az Ámor nyilával, nem valamelyik ma is létező vallás. Amúgy nem tudom, miért nem jut eszébe senkinek, hogy ennek a kifejezésnek van magyar párja, ami tulajdonképpen tükörfordítás: "kitérek a hitemből". A jelentése is lényegében ugyanaz.

Más téma: van a Hevesi Tamásnak a Jeremy című száma. Na ezt először is azért szokták félreérteni, mert sokaknak nem tűnik fel, hogy a Jeremy az egy férfi név (=Jeremiás), tehát Hevesi nem énekelheti a "saját nevében" a "szerelmének" (eltekintve itt most mindenféle elfajult genderista értelmezéstől). De még így se válik egyértelművé. Az egyik értelmezés az, hogy egy fiatal tini lány könyörög a párjának, hogy ne hagyja el őt, hanem legyen vele türelmes, várja meg, mig felnő, benő a feje lágya, igazi nővé válik. De egy másik értelmezés is lehetséges: mintha egy megfogant, de még meg se született kislány énekelné az apjának, hogy ne tűnjön el, hanem hagyja megszületni a kislányt és nevelje fel. A szöveg legalábbis nem mond ellent ennek az értelmezésnek se. Nem tudom, ki hogy van vele, de engem zavarnak az ilyen több értelmű, soha még az alkotó által se nem tisztázott jelentésű dalszövegek.

Girhes Joe 2014.06.06. 02:49:02

Na meg még egy klasszikus: John Lennon Imagine-je. A közkeletű értelmezés szerint egy csupaszív pacifista álmodozásról szól. De ha szó szerint vesszük végig a szöveget: nincs menny, nincs pokol, nincs (magán)vagyon, nincsenek országok, nincsenek vallások, nincs semmi amiért érdemes lenne meghalni, mindenki csak a mának él... na szóval ha ezt komolyan vesszük, akkor valami hardcore anarcho-kommunista program jön ki belőle, súlyosbítva egy adag nihilizmussal, amit nem hiszem, hogy az emberiség arányában 1-2 ezreléknél többen jó szívvel támogatnának. Pedig a zenéje ennek a dalnak is tök szép, szívhez szóló.

Girhes Joe 2014.06.06. 02:56:58

@rekorder:

Na igen, a Most múlik pontosan. Akkor ez most miről is szól? Hallottam már olyat, hogy a fingról vagy a fosról. :D "Engedem hadd menjen, szaladjon kifelé belőlem gondoltam egyetlen. Nem vagy itt jó helyen, nem vagy való nekem." Végigolvasva meg valami alaposan betépett állapotban átélt zavaros hallucinációnak tűnik, mint értelmes mondanivalónak. "tátongó szívében szögesdrót, csőrében szalmaszál. Magamat ringatom, míg ő landol egy almafán, az Isten kertjében almabort inhalál."

zoxó 2014.06.06. 06:35:50

Wham: Last Christmas?

otgorbebogre 2014.06.06. 06:38:14

most komolyan a muveszetnek pont az a lenyege hogy tobb ertelmu mindenkinek masrol szol. akinek az ciki hogy van aki szerelmenek kuldi a halott kisfiurol szolo dalt (ami szinten a szeretet vegso fokarol szol ugye) annak azert komoly problemai lehetnek. Jo jo vannak akiknek csak egy egyszeru jelentes jon at vagy ha kulfoldi dalrol van szo meg az se nagyon vannak akiknek meg valami nagyon mely. Egyet ne mondjon mar senki hogy tudnia kene egy hallgatonak hogy pontosan mi jart az alkto fejeben aznap, koko, pia, nok, vagy gyerekrajzok. Pl. gozom sincs mi jart Mozart fejeben, vagy hogy Handl fejeben amikor zenet szereztek.
Ha egy zene rendes muveszet (mondjuk nem Madonna stb) akkor siman lesz tobb ertelmezese ami mind rendben van.

kheiron 2014.06.06. 06:49:10

@Girhes Joe:

A "Most múlik pontosan" a drogfüggéstől való megszabadulásról szól.

Papírzsepi · http://lemil.blog.hu 2014.06.06. 06:52:12

@Girhes Joe: Úgy tudom, hogy ez is drogról szól. Ha valóban annak veszed, aminek hangzik: egy kicsit belőtt ember látomásai és mondanivalója a szerhez, akkor mindjárt lesz értelme is.
A benne lévő szimbólumok egytől-egyig a kábszeres világból jöttek, és a "szaladjon kifelé" is értelmet nyer.

gorillaso 2014.06.06. 07:02:52

Olyan szó nincs hogy "meging", helyesen: meginog.

kiscicamasni · http://fiatalvagyok.blog.hu 2014.06.06. 07:39:26

Hogy én anno mennyit maszturbékoltam Guns'n'roses klippekre!:))

AtomCamel 2014.06.06. 07:52:04

Egy szintén (itthon) totál félre értett dal, főleg szerelmes lassúnak játsszák, pedig egyáltalán nem szerelmes. Az ég adta egy világon semmi köze hozzá:
Alphaville: Forever Young

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 07:54:44

Beatles: Martha my dear. Itt konkrétan a "Martha" Paul McCartney kutyája...

RobertJ 2014.06.06. 07:59:31

A Summer of 69 szerintem pont arról szól, amiről mindenki hiszi. A számot nem egyedül Bryan írta, ráadásul Ő csak második szerző Jim Vallance után, aki 69-ben 17 éves volt. Lehet, hogy magát a 69-et poénból választották, de a számban aligha találsz bárminemű erotikus tartalmat. www.jimvallance.com/01-music-folder/songs-folder-may-27/pg-song-adams-summer-of-69.html

feri g. 2014.06.06. 08:11:46

"Sláger Tibó Bunyós Pityu együtt mulat Fásy Ádámmal" Ezt is elemezzétek kérlek nehogy félreértsem!

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 08:13:26

Kérdés, hogy ezeket a dalokat csak a magyarok értik félre, vagy mindenki a világon?
Azért értik-e félre, mert tényleg két(több)értelmű, vagy azért, mert annyira szleng, vagy azért, mert nem értik a nyelvet...?

A másik oldala a dolognak, hogy konkrétan mennyire fontos a szövege egy dalnak. Nem az-e a helyzet, hogy egy dalt szinte mindig a dallama/ritmusa visz el, és szinte sosem a szövege?

Konkrétan Magyarországon mennyire fontos a szöveg? Mennyien érzik fontosnak, hogy odafigyeljenek a szövegre? Nem csak az angol szövegekre, amikhez nyelvtudás kell - hanem akár a magyar szövegekre is?

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 08:15:33

@Hoppácska:
(Kihagytam persze azt, amikor egyszerűen valakinek nincs meg a háttérinformációja a dalhoz.)

mézescsók 2014.06.06. 08:21:08

@Girhes Joe: Jeremy: nekem az első variációd azért tűnik valószínűnek, mert klappol egy régi amerikai filmmel. A címe: Jeremy, két tiniről szól, aki ugyanabba a középsuliba járnak, egymásba szeretnek, megtapasztalják életükben először a testi élményt is, de a lány apját elhelyezik, el kell válniuk. A történet elég sablonos, de a film jó. A téma ellenére nem nyálas.

mézescsók 2014.06.06. 08:23:55

@Hoppácska: Ha egy dal szöveggel írnak, az bizonyára nem véletlen.
A másik: amíg legalább két ember él a földön, addig mindig képesek lesznek ugyanazt a dolgot másként értelmezni. Sőt, vannak, akik saját magukkal sincsenek szinkronban!!!

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 08:27:05

@mézescsók:
"Ha egy dal szöveggel írnak, az bizonyára nem véletlen."

Mert úgy könnyebb énekelni, megjegyezni. Könnyebben lesz sláger.

BigPi 2014.06.06. 08:32:31

@kheiron: @Girhes Joe: Kiss Tibi azt nyilatkozta egyszer, hogy a dal a drog függönyén át látott szerelmi szakításról szól. Így mindenkinek egy kicsit igaza van.

Fotelrocker2 · http://budapest.blog.hu 2014.06.06. 08:44:08

@kiscicamasni: Te szegény. :)

Hoppácskának igaza van: itt tényleg elsősorban nyelvi probléma van. Az angol anyanyelvűek nyilván nem értik félre az ominózus számokat.

A legtöbb külföldi számnál amúgy szerintem az átlag magyar rádióhallgató konkrétan SEMMIRE nem gondol (mármint hogy miről szólhat a szám), csak dúdolja meg riszál rá.

Fotelrocker2 · http://budapest.blog.hu 2014.06.06. 08:45:39

@Hoppácska: Magyar számoknál magyar hallgatónak fontos a szöveg. Az angol számoknál nem, mert nem értjük.

nál 2014.06.06. 08:45:56

Korábban már valaki megjegyezte, de nem is értem, a "No woman, no cry" hogy maradhatott ki.
Szerintem az a leginkább félreértett dal evör.

Le Orme 2 2014.06.06. 08:48:59

@otgorbebogre: "a muveszetnek pont az a lenyege hogy tobb ertelmu mindenkinek masrol szol. akinek az ciki hogy van aki szerelmenek kuldi a halott kisfiurol szolo dalt (ami szinten a szeretet vegso fokarol szol ugye) annak azert komoly problemai lehetnek"

Jól leírtad, ami már a poszt címe kapcsán is megfogalmazódott bennem, de csak megesősödtem elolvasva. Nincs itt semmi félreértés, nem kérek abból, hogy kioktasson valaki arról, hogy egy mű miről szól és hogyan kell értelmezni. Az iskolai műelemzésre emlékeztet a szerző hozzáállása, ahol az önálló gondolkodásról és az önálló értelmezésről szoktatják le a diákot.

'it's cool to know nothing' 2014.06.06. 08:58:01

Felvetődik a kérdés, hogy vajon a francia sanzonoknál, vagy az olasz slágereknél is kellene tudnunk, hogy miről énekelnek? Vajon a kedves posztíró érti azok szövegeit is? Ha nem, akkor miért fontos, hogy pont angolul mindenki értse? Bevallom legtöbbször akkor értem meg az angol dalok szövegeit, ha le van írva. Pedig azt hiszem elég jól tudok angolul. És bizony ritkán jutok el addig, hogy érdekeljen, és megnézzem leírva.

cenzuratroll bosszanto 2014.06.06. 09:14:59

@Girhes Joe:

Harmadik értelmezésként gondoltál arra, hogy a Jeremy c. amrik film után jelent meg ez a nóta és lehet némi köze hozzá?

GépBalta 2014.06.06. 09:15:08

@Hoppácska: Az angolt ha akarom megértem, ha nem akarom nem. Sokszor van hogy nem akarom, mert tudom, hogy úgyis hülyeség. Attól függ figyelek e szövegre, vagy csak élvezem a zenét. A vokálra is lehet úgy tekinteni, mintha csak egy külön hangszer lenne. Elborultabb műfajokban pl: dubstep, vagy death metal, tényleg csak azért van ott a vokál, mert a dalszöveget úgysem érti meg senki.
A magyar szövegeket mindig megértem, de néha azt kívánom bárcsak külföldi lenne. Amikor Brian Johnson énekli, hogy "You've been thunderstrucked... Óóóóó óóó óóó..." Azon valahogy átlendül az ember.
Amikor Kalapács Józsi énekli, hogy: "Metál az ész... óóóó óó..." az viszont hülyén adja ki magát.

Az alternatív zenétől különösen kellemetlenül tudom érezni magam. Egy teljesen értelmetlen dalszöveg egy egyébként zeneileg nagyon jó számot is élvezhetetéenné tesz számomra.

cenzuratroll bosszanto 2014.06.06. 09:16:33

Ha már félreértelmezésnél tartunk, a Hair repülőbe vonulós dala is elég sűrűn szerepel kis hazánkban vidám zenei aláfestésnek.

Nomad_ 2014.06.06. 09:18:19

@Le Orme 2:
a muveszetnek pont az a lenyege hogy tobb ertelmu mindenkinek masrol szol. akinek az ciki hogy van aki szerelmenek kuldi a halott kisfiurol szolo dalt (ami szinten a szeretet vegso fokarol szol ugye) annak azert komoly problemai lehetnek"

JHa esetleg küldenék valakinek egy dalt, akkor azt küldeném amit az illető szeret. Ha egyébként a csecsemőotthont taposó Godzilláról szól akkor is. Hogy kinek van problémája mivel...

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 09:20:18

@Mityu "aljanép" MG:
"Hoppácskának igaza van: itt tényleg elsősorban nyelvi probléma van. Az angol anyanyelvűek nyilván nem értik félre az ominózus számokat."

Én ezt nem állítottam, hanem kérdeztem :)

"Magyar számoknál magyar hallgatónak fontos a szöveg."

Biztos ez? Persze, persze a Kispál-szövegeknél...

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 09:25:50

@GépBalta:
"Amikor Brian Johnson énekli, hogy "You've been thunderstrucked... Óóóóó óóó óóó..." Azon valahogy átlendül az ember.
Amikor Kalapács Józsi énekli, hogy: "Metál az ész... óóóó óó..." az viszont hülyén adja ki magát."

Ez viszont mit jelent? Hogy a magyar szöveg sosem sikerül jól? Hogy a magyar szövegben kénytelenek az emberek szóviccelni (mint a filmcímekben) - de mégis mindig "hülyén adja ki magát"???

Hogy egyszerűen bármilyen szöveget jobban elfogadunk az angolban, mint a magyarban? (Régi példa, hogy angolul lehet énekelni, hogy ájlavjú, de magyarul a szeretlek [amit ugye "nem tudok másképp mondani"] már hülyén hangzik - és nem utolsósorban azért, mert manapság egyes mulatós énekesek "szeeeeeret(l)ek"- nek éneklik...)

"Egy teljesen értelmetlen dalszöveg egy egyébként zeneileg nagyon jó számot is élvezhetetéenné tesz számomra."

Ez azt mutatja, hogy neked valóban fontos a szöveg. De vajon hányan vannak így vele?

szúnyog?? mert nem buddha 2014.06.06. 09:28:00

Az az igazság, hogy a zenészek sem gondolnak bele sokat saját dalaikba sokszor. Például a méltán mai is híres Guns'n Roses - Sweet Child o' Mine dala is nagyon népszerű, pedig az az igazság, hogy kb 10 perc alatt született meg egy jammelésből, Axl pedig a zenére írt gyorsan egy szöveget egy este alatt, az épp aktuális csajának címezve. nem, nem gyerekről szól. A végén a where do we go, pedig abból születet álítólag, hogy kellett egy lezárás a számhoz és Axl ezt ismételgette, hogy mit kéne csinálni (merre kéne menjünk) és akkor maradt ez.

Innentől kezdve meg a hallgató dönti el, hogy neki mit jelent a zene és a szöveg.

Nevem Earl 2014.06.06. 09:28:01

Tuti nem olvasom végig, de biztos volt már a "Most múlik pontosan".

Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn · http://darazskarcsi.blog.hu 2014.06.06. 09:28:24

Nightrain

Loaded like a freight train
Flyin' like an aeroplane
Feelin' like a space brain
One more time tonight
Well I'm a west coast struttin'
One bad mother
Got a rattlesnake suitcase
Under my arm
Said I'm a mean machine
Been drinkin' gasoline
And honey you can make my motor hum
I got one chance left
In a nine live cat
I got a dog eat dog sly smile
I got a Molotov cocktail
With a match to go
I smoke my cigarette with style
An I can tell you honey
You can make my money tonight

Wake up late
Honey put on your clothes
Take your credit card
to the liquor store
That's one for you and
two for me by tonight
I'll be loaded like a freight train
Flyin' like an aeroplane
Feelin' like a space brain
One more time tonight

I'm on the nightrain
Bottoms up
I'm on the nightrain
Fill my cup
I'm on the nightrain
Ready to crash and burn
I never learn
I'm on the nightrain
I love that stuff
I'm on the nightrain
I can never get enough
I'm on the nightrain
Never to return-no

Loaded like a freight train
Flyin' like an aeroplane
Speedin' like a space brain
One more time tonight
I'm on the nightrain
And I'm lookin' for some
I'm on the nightrain
So's I can leave this slum
I'm on the nightrain
And I'm ready to crash and burn
Nightrain
Bottoms up
I'm on the nightrain
Fill my cup
I'm on the nightrain

Whoa yeah
I'm on the nightrain
Love that stuff
I'm on the nightrain
An I can never get enough
Ridin' the nightrain
I guess I
I guess, I guess, I guess
I never learn

On the nightrain
Float me home
Ooh I'm on the nightrain
Ridin' the nightrain
Never to return
Nightrain

.

Ezt is lehet többféleképpen értelmezni. Főleg, hogy van ahol a címét Night Train -nek írják.

.

@Girhes Joe: Elfogadom.

Azonban látni kell, hogy egy mű más-más embereknek mást-mást jelent.

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 09:33:58

@szúnyog?? mert nem buddha:

Van ez a régi történet (egy más műfajból), hogy a "Teve van egypupú, vagy kétpupú" szövegű dal tényleg csak a zeneszerző hülyéskedése volt, és várta, hogy a szövegíró majd ír rá egy normális szöveget - de az nem tette: így maradt :)

Ja, mellesleg a Sárga tengeralattjárónál is mondta McCartney, hogy "ebbe is belemagyaráznak mindent, pedig ez csak egy gyerekdal".

Mamagaio 2014.06.06. 09:45:08

Ha van igazán félreértett dalszöveg akkor az Phil Collins: In the air tonight-ja ami egyébként zeneileg is zseniális.
Az öreg Phil simán csak a felesége miatt akadt ki, erre valami okos média-hype miatt arról lett híres a szöveg, hogy ő látott valakit fuldokolni, de nem segített és az illető meghalt. Bravó!
Mondjuk elnézve a jelen újságírás gyöngyszemeit, a mai Magyar média is eljutott ide végre...
en.wikipedia.org/wiki/In_the_Air_Tonight

Sárga Pecsenyekacsa 2014.06.06. 09:49:22

Piramis: Lenne két életem.
Ezt is szerelmes számnak szokták küldözgetni kívánságműsorokban, pedig arról szól, hogy félre szeretne kúrni.

Color: Féltelek
Ez pedig egy válóperes szám (tiéd lesz úgy fél telek) :-)

Küldeném a Junkies "Miattad iszom, te állat" c. számot a feleségemnek, és mindenkinek, aki szereti.

SarahConnor 2014.06.06. 09:52:11

Gary Moore - The Loner

Namost nem tudom, mennyire lehet félreérteni egy zenét, aminek nincs szövege, de azt tippelem, valamennyire azért lehet. A címe és klipje nélkül szabad értelmezésű végülis.
Imádom, mikor kiválasztják esküvőre, és The Loner a címe. Volt már, hogy megmondtam a menyasszonynak, hogy amúgy az a zene mi akarna lenni és mi a címe - nem örült. Na de az a lényeg, hogy egy szeretett számot játszottak nekik az esküvőn.

Gukker 2014.06.06. 09:57:28

France Gall / Serge Gainsbourg: Les sucettes (Nyalókák).
en.wikipedia.org/wiki/Les_Sucettes

Konkrétan a szopásról szól.

Takács Sándor hentes és mészáros (Hatvan) 2014.06.06. 10:00:40

Lehet, hogy a Maurice Chevalier-féle "Thanks heaven for little girls" meg valójában a pedofilok himnusza lett? :))))

xsmogx 2014.06.06. 10:05:55

Valszeg egy Kyuss szövegből is annyi magyarázat születne, ahány hallgató.

pityókaborsommelier 2014.06.06. 10:22:10

"Egyébként ez a fordulat annyira nem is meglepő, ismerve Springsteent, akit hiába tartanak kibaszottul nagy amerikainak, attól még sokszor mondogat oda a hazájának és mindig szól ha valamivel nem ért egyet." Nos, pontosan ez az igazi hazafi egyik ismérve, nem a talpnyalás, tapsikolás. A másik pedig (az alap) a hibátlan adófizetés.

joska61 2014.06.06. 10:22:40

Szerintem a Clapton számot csak néhány elvetemült magyarázza félre. Eléggé tudható volt mindig is a háttere.

brunzlee 2014.06.06. 10:37:16

...akkor most valaki meséljen nekem a The Verve-Sonnet c. számáról....!!!:)))))

brunzlee 2014.06.06. 10:48:31

vagy a Placebo-Song to say goodbye-ról...!:)

szabo.kata 2014.06.06. 10:53:15

@Azasöndör: több helyen is utánanéztem, ezt a verziót mondják mindig, Lennon nyilatkozatai alapján. szerintem úgy lehet a dolog, hogy valószínűleg be volt mindenezve, amikor írta a dalt, de ettől még nem kell, hogy az lsd-ről szóljon.

szabo.kata 2014.06.06. 10:54:15

@Girhes Joe: igen egyetértés a R.E.M. témában, én is így látom, a Jeremy sztorit pedig nem ismertem, köszi!

szabo.kata 2014.06.06. 10:57:16

@Girhes Joe: igen itt különösen megtévesztő a baromi kedves zene hozzá!

szabo.kata 2014.06.06. 11:00:13

@otgorbebogre: szerintem semmi baj nincsen velem, csak nem szeretem, amikor egy a popkultúrában azért elég köztudott tényt valaki nem ismer és emiatt rosszul és rossz helyen használja a dalt. egyáltalán nem kötelező egyébként ezeket a háttérsztorikat ismeri, de úgy gondoltam hasznos egy ilyen informatív poszt ezekről, mert miért ne. amúgy meg, ahogyan a poszt végén is ott van, természetesen mindenki gondolja úgy a dalokat, ahogyan szeretné, mert ez a zene lényege.

szabo.kata 2014.06.06. 11:02:04

@RobertJ: én az életérzésről beszéltem, ahogyan Adams is több interjúban, hogy pusztán a régi szerelmes és könnyű nyarakat idézi fel. és szerintem valóban erről is szól az egész.

szabo.kata 2014.06.06. 11:03:57

@Hoppácska: ezeknek a daloknak a nagy részét a világban általában nem jól értik az emberek. de vannak kifejezetten olyan számok is a felsorolásban, amit nyelvi korlátok, vagy kulturális hiányosságok miatt a magyarok általában különösen nem értenek. például ez a tears in heaven is vagy az easy például és ahogyan többen említették, a no woman no cry is, ami végül nem került bele a posztba.

szabo.kata 2014.06.06. 11:06:32

@Le Orme 2: ha végigolvastad posztot (meg mondjuk az elejét is) akkor ott van szépen a legutolsó részben, hogy alapvetően mindenkire rá van bízva mikor és mit ért meg egy dalból és az hogyan hat rá, hiszen ez is a dolog lényege. a világon senkire nem akartam ráerőltetni azt, hogy ezután csak ezek szerint gondoljon ezekre a dalokra, itt pusztán érdekes háttérinfókról van szó, amiket miért ne lehetne tudni...

szabo.kata 2014.06.06. 11:10:28

@'it's cool to know nothing': bármelyik dalnál érdekes lehet hogy tudjuk pontosan miről szól.

szabo.kata 2014.06.06. 11:11:50

@Mamagaio: ó tényleg, ez is egy kedvenc félreértés, hasonló egyébként ahhoz, amilyen sztorikat a Nirvana Polly-ja köré kreálítak.

besucher 2014.06.06. 11:52:39

A Chocolate, ami nem a csokiról szól, hanem a heroinról:
www.youtube.com/watch?v=FfBKqaVk2Co

Vagy a Polly a Nirvana-tól egy elrabolt lányról:
www.songfacts.com/detail.php?id=2715

A Scissor Sisters Return to Oz c. dala sem a meséről szól, hanem a kábítószer-függőségről:
www.youtube.com/watch?v=wCfMm3g_QPM

Phteven 2014.06.06. 12:02:07

Szeretem amikor a Most múlik alatt öngyújtózni kezdenek.

Phteven 2014.06.06. 12:03:15

Nem tudom volt-e már a Therapy?-tól a Diane. Az se szerelmes dal, hanem egy gyilkosságról szól, ráadásul a gyilkos szemszögéből.

kulup 2014.06.06. 12:09:04

Egy ismerőm esküvőjén Leonard Cohen : In my secret life szólt :-).

Le Orme 2 2014.06.06. 13:33:57

Miért érdekes a One for the vine (Genesis, 1976) szövege? Mert akik ismerik, azokat folyamatosan foglalkoztatják a különböző értelmezési lehetőségek. Tony Banks nevetve azt mondta róla: oké, értelmezzék bárhogyan a rajongók, sokminden belefér. Ő maga szokásos vallási közhelyeket írt a számba. A szám címét elmondása szerint egy ismerőse inspirálta, akinek, amikor ivott, az volt a szólása, hogy "for the vine".

Kocsó 2014.06.06. 13:52:41

@rekorder: igen, a U2 daláról én is azt halottam, hogy a hét (hat) törpe szakítós dala: Vidor without you

RobertJ 2014.06.06. 13:56:13

@nefrit: Igen, én is így gondolom. Egyszerűen a gondtalanság koráról szól, arról a korról, amikor az ember még azt csinálja amit szeretne. A bandázás meg a zenélés is kb. minden második tinédzser álma volt... legalábbis akkor amikor én az voltam. Meg a csajozás. Remek szám egyébként, nagyon visszadja az életérzést, legalábbis ha ért a hallgató angolul.

Le Orme 2 2014.06.06. 15:04:23

@nefrit: Végigolvastam és ilyenekről nem írtál, de elfogadom, hogy megváltoztattad a véleményed. A címet is ("mindenki félreért") máshogyan kellett volna megválasztanod.

kkn 2014.06.06. 19:58:30

Pl. anno annyit játszották az United - Keserű méz című számát a rádiókban. Pedig a sorok között kényelmesen lehet +18 tartalmat találni. Szerintem virágnyelven a szexről szól.

" Néha üres a szín, s lehet édes a kín, és a rossz út járható. " Maszturbáció, BDSM, anál. De a szám egészére rá lehet fogni. Kezdve az elején a szüzek várakozásától, majd tovább. Hiszen a keserű méz, mindkét nem számára az orál eredménye, és ilyenek az egész szövegen keresztül. Szerintem túl könnyű ezeket belelátni, hogy véletlen legyen. Általában a szövegek jó részébe nehéz szexuális háttértartalmat belemagyarázni, ha amúgy elsőre nem arról szólnak.

pingwin · http://pingwin.blog.hu 2014.06.06. 20:53:58

@Hoppácska: vannak olyan számok, ahol kimondottan fontos a szöveg, egyes daraboknál pedig csak egy újabb hangszer, nem a szöveg számít

A Tyne folyó déli partja 2014.06.06. 21:14:10

@Girhes Joe: nos,én olvastam egy Jeremy című regényt, s abban az van, hogy a két tiniszereplő (16 évesek tán), véletlenül megismerkednek, nagy nehezen összejönnek, mikor is a lány apját áthelyezik valahova jó messze, így soha többet nem fognak találkozni. s ez egyikőjüket se teszi boldoggá. szerintem inkább erről szól.@mézescsók: na, ez a regény, én filmet nem láttam, de nyilván ebből a könyvből lett a regény. MG: szerintem nem biztos, hogy nem értik félre, egész egyszerűen csak nem figyelnek a szövegre. vagy, mint ahogy írták fentebb is, azért eléggé többféleképpen lehet értelmezni egy-egy számot. s angol nyelvű félreértésre, ha már itt tartunk: a Skid Row-nak van egy Wasted time című száma. ami konkrétan barátságról szól, (hogy drogfüggő a haver, s hogy nem igazán tetszik ez a szint már az énekes barátnak), mégis tele van a youtube olyan kommentekkel, hogy de szép szerelmes szám..@Mityu "aljanép": te, vagyunk ám páran, akik értünk angolul...@Lenina Huxley: én azt nem bírom felfogni ésszel,mikor a November Raint játsszák esküvőkön. csak mert az van a klipjében. de az a szöveg, hogy semmi sem tart örökké, na, az pont passzol egy esküvőhöz...

A Tyne folyó déli partja 2014.06.06. 21:40:47

félreértelmezésre még: amikor a Moonlight Shadowra valaki azt mondta, hogy az egy romantikus szám. ja, hogy he was shot six times by a man on the run...

de a dallama meg tényleg olyan, ha nem figyel az ember, fel se tűnik, hogy miről szól.

csedársajt 2014.06.06. 22:56:37

Nekem az is szerelmes dal, hogy börtön ablakába soha nem süt be a nap... ;)
A tinédzserkor, gitár, petróleumlámpa, tábortűz..első szerelmek--ilyesmit nem él át az ember egy életben csak egyszer..

Kár ezeket ennyire elkomolykodni, a holdfényárnyék kifejezetten aljas, de pl ha szünet nélkül utánna hallgatod a Man in The Rain-t azonnal összeáll ,hogy csak kellett valami egy lírai alapra, oszt kész, mintha ugyanaz a szám menne tovább egy variációval...

Csomó számnál meg a későbbi "felhasználás" az ami közismert klasszikussá emelte tette, pl "csend hangjai", na, szerelmes?

Hát a diploma előttben ugye konkrétan qúúrnak rá, méghozá az anyukával miközbe csávókám a lányába szerelmes..hopááhoppá... szóval :)

Balt 2014.06.10. 09:17:50

@Sárga Pecsenyekacsa: :))

Ha már Color: a hasonló műfaji kategóriába sorolt (miért is...? bár a korai Colorra még csak-csak megáll) East eleinte azért nem készíthetett lemezt, mert nem volt énekesük. Jut eszembe: Solaris. Dettó. Na hiába, a sanzonbizottságnak igénye volt a virágnyelven megfogalmazott társadalomkritikákra... :)

mézescsók 2014.06.10. 12:03:34

@A Tyne folyó déli partja: Valószinű, hogy ez a könyv lehetett az előzmény, mert a film pont erről szól.Girhes Joe több értelmezést adott a számnak, szerintem ez valószínűbb, mint pl. a meg sem született gyermek óhaja. Hevesi dalával csak az a baj, hogy a lány könyörög (Jeremy, ne hagyj el), míg a filmben a lány költözik el, de mindegy.

hahópihehh 2014.06.15. 01:42:04

@rexter: én anno azt olvastam, h a kislányához írta, de most a google találatai szerint valóban az exfeleségről...

Papageno68 2014.06.15. 07:36:26

@Gukker: Pát hete olvastam, hogy az akkor még kislánynak, egyáltalán nem ez járt az eszében, hanem tényleg nyalókákről írt.

SMFB 2014.06.15. 09:16:59

Procol Harum (később Annie Lennox) A Whiter Shade of Pale.

Az én olvasatomban ez nem egy szerelmes dal, hanem visszaemlékezés ez alőző éjszakai nagy berúgás - gyönyörű nő kalandra. Hajnali kijózanodás? Macskajaj? Mi történt? Mit vesztettem? Fel sem tudom idézni az arcodat...

Grgabácsi 2014.06.15. 16:07:57

@Girhes Joe: Nézd csak meg a feldolgozását, amelyet a Perfect Circle követett el 2004-ben. Na az üt, mint az ipari áram. Jobb, mint az eredeti.

Void Bunkoid 2014.06.15. 17:11:26

@Karl Friedrich Drais der Freiherr von Sauerbronn: ó, de szépet idéztél, a G'n'R volt a hajmetál utolsó nagy durranása a nyolcvanasok végén, az Appetite for Destruction meg mindig is a legjobb lemezük volt.

És PONT tegnap este volt szerencsém látni előttem öt méterre zenélni Duff McKagant is :)

eßemfaßom meg áll · http://tahobloggerek.blog.hu 2014.06.16. 00:42:36

az esküvőmön a hivatal adta a zenét, utolsónak a Kylie Minogue & Nick Cave - Where the Wild Roses Grow ment, a cd összeállítója gondolom csak a rádióban hallotta, meg hát rózsa van a cimben, a klipjét már nem látta :)

www.youtube.com/watch?v=__obh4w6tD8

Nemozoli 2014.06.16. 10:10:29

@eßemfaßom meg áll: Ezt gondoltam, hogy megtörténik, elvégre olyan "esküvős", rózsás hangulatú, csak a "beauty must die" meg a "rock in his fist" lóg ki egy kicsit a képből - ha érti valaki a szöveget... :-)

zugyege 2014.06.16. 10:29:54

Szerintem akkor is a félreértés csimborasszója az amit itt is többen bátortalanul jeleztek már. Bob Marley: No wonan, no cry
Ha ennek a jelenségnek kellene egy frappáns nevet találni, akkor lehetne mondjuk "nocry" jelenség.
Azért ez a legdurvább, mert a művésznek soha eszébe sem jutott volna, hogy ezt egyesek úgy értelmezik, ahogy egyébként sokan (nem csak magyarok és olyanok akik nem beszélnek angolul). A többi eset nagy részében a művész szándékosan kétértelmű.
Nyilván ez a keveredés abból adódik, hogy a pidzsoninglis nyelvhasználat azért nem az alapműveltség része. Nem is kell hogy az legyen. És ne is gondolja senki, hogy aki félreérti az buta. Dehogy.
Csak kicsit figyelve a refrénen kívüli szövegre is, akkor azért már feltűnhet a dolog. Asszony ne sírj! Most itthagylak egy kicsit.

Terror Dzsoni 2014.06.27. 11:33:33

Szerintem teljesen mindegy mit gondolt, vagy éppen miről írta a számot a művész, ha nekem az másképpen jön,le. Utálom mikor valaki egy adott versről vagy éppen számszövegről meg akarja magyarázni, hogy miről szól. Mert a költő/zenész akkor ezt gondolta és erről írta? Ha nekem mást jelent, vagy más érzések kristályosodnak ki a szöveg hallgatása közben, azzal mi a baj?

Kedves cikkíró, véletlenül nem irodalom tanár vagy, a rosszabbik fajtából? Olyan, aki egyszer a tankönyvben elolvasta miről szólnak a kötelezően leadandó versek, s bárki mást merészel gondolni a buta és egyes kap?

Terror Dzsoni 2014.06.27. 11:39:23

Ez lemaradt: abban egyetértek, hogy valóban kínos egy elhunyt gyermekről szóló dalt esküvőn meg hasonló eseményen játszani.

Terror Dzsoni 2014.06.27. 11:44:52

@kheiron: Aki nem ismeri Quimby munkásságát és Kiss Tibor életútját, annak ez nem jön le elsőre. Meg aztán a hallgatóközönség 99%-a a Csík zenekar - szerintem borzalmasan rossz - előadásában ismeri, s nem is tudja, hogy ez egy feldolgozás.

kisasszony 2014.06.27. 11:45:37

@RobertJ: teljesen egyetértek - az, hogy megfogta a csaj a kezét, azt nem mondanám fékevesztett szexelésnek. És azt sem tudom, hogy nefritnek mi utalt a szexuális tobzódásra a klipben: a vonzalomra világosan utal, lehet, hogy esetleg meg is voltak egymásnak, de azért nagy szexmaratonra nem lehet következtetni.
Mellesleg a CD-borítón '69 szerepel, így, aposztróffal, ami meglehetősen egyértelművé teszi, hogy az évről van szó.

goes 2014.06.27. 12:29:35

@Girhes Joe: Jeremy a Hevesi kutyája volt...

puszi 2014.06.27. 22:25:08

Omega: Régi csibészek.
Ez egy antimenza-dal, mert benne van, hogy „azt ettük, amit szerettünk” :)

Attila64 · www.sagaontour.ca 2015.08.30. 17:15:14

@Girhes Joe:
"Más téma: van a Hevesi Tamásnak a Jeremy című száma. Na ezt először is azért szokták félreérteni, mert sokaknak nem tűnik fel, hogy a Jeremy az egy férfi név (=Jeremiás), tehát Hevesi nem énekelheti a "saját nevében" a "szerelmének" (eltekintve itt most mindenféle elfajult genderista értelmezéstől). De még így se válik egyértelművé. Az egyik értelmezés az, hogy egy fiatal tini lány könyörög a párjának, "
-
Ezt pont biztosra tudom, Hevesi nyilatkozta egy alkalommal (jó régen), ezt a filmet látta, amely eléggé megérintette és erről írta:
www.imdb.com/title/tt0070238/

tesz-vesz · http://kkbk.blog.hu 2016.11.18. 13:01:26

@zoxó: ez olyan mintha egy pszichopata írta volna, aki megtámadja az exét, félelmetes:

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away.
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special.

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye.
Tell me, baby,
Do you recognize me?
Well,
It's been a year,
It doesn't surprise me
(Merry Christmas)

tesz-vesz · http://kkbk.blog.hu 2016.11.18. 13:02:22

@zoxó: becsomagolta:

I wrapped it up and sent it
With a note saying, I love you,
I meant it
Now I know what a fool I've been.
But if you kissed me now
I know you'd fool me again.